Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Estas instrucciones
contienen información importante que le permitirá dar un buen uso a la heladera y garantizar su
instalación, uso y mantenimiento de forma segura y adecuada. Conserve el manual en un lugar
de fácil acceso para consultarlo en cualquier momento y garantizar el uso seguro y adecuado
del aparato. Si vende, regala o deja su heladera al mudarse, asegúrese de entregar este manual
al nuevo propietario para que pueda familiarizarse con el aparato y las precauciones que debe
tomar para garantizar un uso seguro.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Coloque el embalaje en los
contenedores adecuados para reciclarlo. Ayude a reciclar los desechos de aparatos eléctricos
y electrónicos. No deseche aparatos que contengan este símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a las instalaciones de reciclaje local o comuníquese con su oficina
municipal.
Advertencia: Riesgo de lesiones o asfixia. Se deben desechar los refrigerantes y gases de manera profesional. Verifique que las tuberías del circuito de refrigeración no estén dañadas antes de desecharlas de forma adecuada. Desconecte el aparato de la fuente de energía eléctrica. Corte el cable de alimentación y deséchelo. Extraiga las bandejas y cajones, y los cierres y sellos de las puertas, para evitar que los niños y mascotas queden encerrados en el aparato.
Compruebe los accesorios y su información de acuerdo con esta lista
A – Placa con el número de modelo y de serie.
B – Estante de vidrio.
C – Luces.
D – Recipiente de la puerta.
E – Conducto de aire detrás del cajón de baja humedad /de la fruta.
F – Cajón del baja humedad / de la fruta.
G – Bandeja del freezer. (2)
H – Cajón del freezer. (4)
I – Patas niveladoras.
J – Estante del freezer.
K – Cajón de alta humedad / de las verduras.
L – Barra con bisagras verticales.
M – Sistema de control de humedad. (HCS)
Las imágenes son ilustrativas, las características de cada producto dependen exclusivamente del modelo adquirido y pueden sufrir cambios sin previo aviso por parte de la empresa.
Antes de encender el aparato por primera vez, lea las siguientes instrucciones de seguridad
Las siguientes condiciones no se consideran como uso normal del aparato:
Advertencia: No utilizar aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo que recomienda el fabricante.
A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones básicas.
Advertencia: No almacene sustancias explosivas tales como latas en aerosol con un agente inflamable dentro de este aparato.
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
PELIGRO DE EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
PELIGRO DE ATRAPAMIENTO Y ASFIXIA
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Un aparato refrigerador desechado y abandonado es un peligro, aún si va a quedar ahí “por unos pocos días”. Si usted está por deshacerse de su aparato refrigerador viejo, siga las instrucciones a continuación para evitar accidentes. Antes de descartar su aparato refrigerador viejo
Este aparato utiliza gas espumante inflamable ciclopentano para el aislamiento y gas refrigerante r600a. La disposición final de este producto debe realizarse de acuerdo con las regulaciones locales o federales. En caso de duda, contactar al fabricante.
Desembalaje
Advertencia: El aparato es pesado. Siempre mueva el aparato con al menos dos personas.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma ecológica.
Advertencia: No perfore el tubo refrigerante. Siga con cuidado las instrucciones de manipulación. El refrigerante usado es inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.
Importante: Este refrigerador se ha diseñado para instalarse de forma independiente únicamente. No debe estar empotrado ni integrado en un armario cerrado. Para asegurarse de que el refrigerador funciona con la máxima eficiencia, lo debe instalar en una ubicación donde haya circulación de aire y conexiones eléctricas adecuadas.
Cuando lo mueva, nunca incline el refrigerador en un ángulo superior a los 45°. Esto podría dañar el compresor y el sistema sellado. Si el refrigerador ha sido colocado en posición horizontal durante algún período de tiempo, espere 30 minutos antes de enchufarlo para permitir que el refrigerante se asiente.
Cómo alinear las puertas (si es necesario)
Si los bordes de las puertas del refrigerador no están alineados, puede regularlos:
Uso de la pata regulable
USO DE ESPACIADORES (PROVISTOS)
El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas pueden abrirse y cerrarse ya sea en forma separada o juntas.
Nota: Antes de cerrar la puerta del lado izquierdo, asegúrese de que la junta con bisagras verticales se pliegue hacia dentro. Si se tira de la junta hacia el exterior, puede dañarse cuando intente cerrar la puerta.
Advertencia descarga eléctrica: Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un prolongador. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente.
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador.
El refrigerador deberá estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en la placa de calificación. Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 220-240 voltios de CA, 50 Hz, 1.2 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente.
Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante. Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre el cable de corriente y lo dañe.
IMPORTANTE: Para evitar riesgos, comuníquese con el centro de atención al cliente para solicitar el cambio de un cable eléctrico dañado (Véase en manual descargable o contratapa de manual impreso).
Retire todos los materiales de embalaje, manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma ecológica.
BOTONES:
A – Selector del refrigeración
B – Selector del freezer
C – Modo Inteligente y selector de la función
de Vacaciones
D – Selector de + Frío
E – Selector de + Freeze
F – Selector de Bloqueo del panel
INDICADORES:
a – Temperatura del refrigerador
b – Temperatura del freezer
c1 – Modo Vacaciones
c2 – Modo Inteligente
d – Selector de + Frío
e – Selector de + Freeze
f – Selector de Bloqueo del panel
importante: Los botones del panel de control son teclas de contacto que responden con solo tocarlas levemente con un dedo.
Cuando enciende el aparato por primera vez, aparece el indicador “b” en pantalla hasta que la temperatura alcanza los -5 °C o después de una hora de funcionamiento. Las temperaturas que se muestran indicarán la temperatura real dentro del compartimiento.
Tal vez el bloqueo del panel está activo. Vacíe el aparato antes de apagarlo. Para apagar el aparato, extraiga el cable de alimentación del enchufe.
importante: Al encender el aparato después de haberlo desconectado de la fuente de alimentación, puede tardar hasta 12 horas en alcanzar las temperaturas adecuadas.
El panel de control se bloquea de forma automática si no se presiona ningún botón durante 30 segundos. Para realizar cualquier ajuste, debe desbloquear el panel de control.
La pantalla se apaga automáticamente 30 segundos después de pulsar una tecla o si una de las puertas del aparato está abierta más de 30 segundos. La pantalla se bloquea de forma automática. Se enciende automáticamente al pulsar cualquier tecla o abrir una de las puertas.
Cuando queda abierta la puerta del aparato durante más de 3 minutos, sonará la alarma de
puerta abierta. La alarma se puede silenciar al cerrar la puerta. Si la puerta queda abierta por
más de 7 minutos, se apagará automáticamente la luz ubicada en el interior del compartimiento.
Los siguientes factores afectan a las temperaturas internas de la heladera:
IMPORTANTE: La temperatura no puede ser ajustada, si cualquier otra función (+ Frío, + Freeze, vacaciones o inteligente) se activa o la pantalla está bloqueada. El indicador correspondiente parpadeará acompañado con un timbre.
En la función inteligente, el aparato puede ajustar el valor de la temperatura de forma automática de acuerdo a la temperatura ambiente y a los cambios de temperatura en el aparato. Esta función es totalmente automática.
Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra función esta función se puede desactivar de nuevo.
Esta función fija la temperatura del refrigerador en 17 °C de forma permanente. Esto permite mantener cerrada la puerta del refrigerador vacío sin que se generen malos olores o se forme moho durante una ausencia prolongada (por ejemplo, durante las vacaciones). El compartimiento del freezer no está afectado por este ajuste.
Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra función esta función se puede desactivar de nuevo.
IMPORTANTE: Durante la función vacaciones no debe haber alimentos en el compartimiento del refrigerador. La temperatura de 17 °C es demasiado elevada para almacenar alimentos.
Encienda la función + Frío si debe almacenar una mayor cantidad de comida (por ejemplo, luego de una compra). Esta función acelera el enfriamiento de alimentos frescos y evita que los alimentos que ya están guardados pierdan frío. La temperatura configurada de fábrica es de 0 a +1°C.
Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra función esta función se puede desactivar de nuevo.
IMPORTANTE: Esta función se desactivará de forma automática luego de 3 horas.
Los alimentos frescos deben congelarse por completo con la mayor rapidez posible. De esta forma, se preservan sus mejores valores nutricionales, aspecto y sabor.
La función de + Freeze acelera el congelamiento de alimentos frescos y evita que los alimentos que ya están guardados pierdan frío. Si necesita congelar una gran cantidad de alimentos de una vez, se recomienda seleccionar la función de + Freeze con 24 horas de anticipación antes de utilizar el espacio de congelamiento. La temperatura configurada de fábrica es de -24 °C.
Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra función esta función se puede desactivar de nuevo.
Importante: Esta función se desactivará de forma automática luego de 50 horas. El aparato seguirá funcionando a la temperatura ajustada con anterioridad.
ESTANTES REGULABLES
La altura de los estantes se puede regular para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
1) Para quitar un estante, levante la parte frontal y el borde posterior para desenganchar los
ganchos del estante de los soportes del estante a lo largo de la pared del refrigerador y quitarlo.
2) Para volver a instalar un estante, colóquelo en los soportes frontales y traseros. Empuje el estante hacia la parte trasera del refrigerador hasta la parte posterior de los ganchos del estante alrededor de los soportes del estante trasero.
Para quitar y volver a colocar un recipiente de la puerta:
Este cajón mantiene la humedad en el rango ideal para almacenar verduras de hojas frescas.
Este cajón mantiene la humedad en el rango ideal para almacenar frutas y verduras con piel/corteza/cáscara.
El sistema de control de humedad (HCS) consta de un filtro reemplazable colocado sobre la tapa de la cubierta del cajón para verduras de alta humedad. El filtro HCS ayuda a mantener el nivel de humedad óptimo dentro del cajón para verduras. Para mejor rendimiento, el filtro HCS debe reemplazarse cada 12 meses.
Para solicitar el reemplazo del filtro HCS, llame al servicio técnico:
CABA Y GBA: (011) 5246-8663
INTERIOR DEL PAÍS: 0800-345-6580
CONGELADOR
El área de almacenamiento del congelador consta de dos bandejas invertibles ubicadas en la parte superior y cuatro cajones de congelamiento para una óptima flexibilidad de almacenamiento.
BANDEJA DEL CONGELADOR
La bandeja del congelador se puede utilizar como estante superior o se puede quitar, dar vuelta y cambiar para permitirle almacenar artículos altos en el cajón superior.
BANDEJA DEL CONGELADOR
Puede sacar el cajón superior y guardar en otro lado para poder almacenar artículos altos en el estante de abajo.
Para quitar/reemplazar el cajón del congelador:
Importante: Desenchufe el aparato o desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, choque eléctrico o daños personales.
LIMPIEZA
Tanto las secciones del refrigerador como la del congelador se descongelan automáticamente.
No obstante, limpie ambas secciones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forma en una sección pasará a la otra. Debe limpiar bien ambas secciones para eliminar los olores. Para evitar la transferencia de olores y la deshidratación de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.
Advertencia: Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
Advertencia: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estén fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o a impactos como golpes bruscos. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al quitarlosMpara evitar que se caigan.
Advertencia: No reemplace la luz LED usted solo. Por favor, comuníquese al servicio de postventa para solicitar un reemplazo. No acatar esta advertencia podrá resultar en lesiones o en la muerte por descarga eléctrica.
Las luces del interior del refrigerador se apagan cuando las puertas están abiertas durante más de 7 minutos.
IMPORTANTE: El refrigerador está equipado con luces LED. Estas luces se diseñaron para durar toda la vida útil del refrigerador. Sin embargo, si las luces dejan de funcionar, llame al servicio técnico calificado para su reemplazo.
Si usted decide dejar el refrigerador funcionando mientras está ausente:
Si decide apagar el refrigerador antes de irse:
Advertencia: Peligro de explosión o incendio. No perfore el tubo refrigerante. Siga con cuidado las instrucciones de manipulación. El refrigerante usado es inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga estos pasos para prepararse para la mudanza.
Advertencia: Riesgo de peso excesivo. Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. El no hacerlo, puede resultar en lesiones de espalda u otras lesiones.
5. Levante las patas niveladoras para que no dañen el piso. Vea “Nivelación”.
6. Sostenga las puertas para que queden cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva. Cuando llegue a la casa nueva, coloque todo de nuevo en su sitio y lea la sección “Instrucciones de instalación” para obtener instrucciones de preparación.
Si el refrigerador ha permanecido en posición horizontal o inclinada durante algún tiempo, espere 2 a 5 horas antes de enchufarlo para dejar que el aceite se asiente en el compresor.
Advertencia: Riesgo de descarga eléctrica. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un prolongador. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.
Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos específicos. Si se presenta un problema, compruebe todas las posibilidades señaladas y siga las indicaciones que figuran a continuación antes de comunicarse con el servicio postventa. Consulte
la sección ATENCIÓN AL CLIENTE.
En caso de un corte de energía, el aparato debería mantener los alimentos refrigerados de forma segura durante aproximadamente 5 horas. Siga estos consejos durante una interrupción prolongada del suministro de energía eléctrica, especialmente en verano.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS NOMINALES
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
• El refrigerador se enchufó por primera vez.
• Se han agregado alimentos tibios o una gran cantidad de alimentos.
• La puerta quedó abierta o el refrigerador no está nivelado.
• Hace calor o se abre con frecuencia.
• Control de temperatura fijo en la posición más fría.
SOLUCIÓN POSIBLE
• Vuelva a sellar los envases. Coloque una caja abierta con bicarbonato de sodio en el refrigerador y cámbiela cada 3 meses.
• Limpie el interior. Vea “Limpieza”.
• Deseche los alimentos que se han echado a perder.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, DREAN S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación.
Se entiende por reponer a la sustitución de la pieza por otra igual o similar a la original y que a juicio de DREAN S.A. asegure el correcto funcionamiento de la unidad, no obligándose la Empresa al cambio
de la unidad completa.
La garantía queda anulada en los siguientes casos:
a- Uso impropio, abusivo o distinto del uso doméstico;
b- Instalación en condiciones distintas a las recomendadas en el Manual del Usuario y/o instalación negligente del producto y /o no fuera ejecutada por personal matriculado.
c- Si el producto hubiera sido intervenido por el personal ajeno al servicio técnico autorizado.
d- Excesos o caídas de tensión eléctrica que impliquen uso en condiciones anormales.
e- En caso de enmiendas o raspaduras en los datos consignados en este certificado de cobertura o en la factura de compra.
f- Los daños ocasionados al exterior del gabinete y o daños estéticos
g- Daños ocasionados en el interior y exterior del gabinete producido por roturas, golpes, ralladuras, etc.
h- Daños ocasionados en mudanzas o traslados y/o fuerza mayor.
i- En ningún caso DREAN S.A. asume responsabilidad por ningún daño y/o perjuicio, sea directo o indirecto que pudiesen sufrir el adquirente, usuarios o terceros en relación con el bien, no pudiendo interpretarse esta garantía como generadora de obligaciones distintas a las expresamente indicadas en el presente certificado de garantía. DREAN S.A. se compromete a reparar el producto defectuoso sin cargo alguno, durante el plazo de vigencia de la garantía, si fallare en situaciones normales de uso y conforme lo indicado en el Manual del Usuario.
Las reparaciones se realizarán en un plazo máximo de (30) días del recibo fehaciente de solicitud de reparación en nuestro Departamento de Servicio Técnico o Centro de Servicio Autorizado, quienes otorgarán el número de “orden de servicio” correspondiente.
Este plazo indicado podrá ampliarse por razones de fuerza mayor y casos fortuitos.
La garantía de un producto adquirido de segunda/outlet tendrá vigencia por SEIS (6) meses. En caso de que la unidad no fuera pasible de reparación técnica se procederá con el reemplazo del producto por uno de iguales condiciones (segunda/outlet). La solución de la controversia nunca podrá superar el monto de la factura.
En el caso de que las reparaciones no puedan efectuarse en el domicilio del comprador original, DREAN S.A. se hará cargo de los costos del flete y seguro necesarios para el traslado del producto a
nuestros talleres o Centros de Servido Autorizados en un radio máximo de 50 km de los mismos. Toda intervención de nuestro personal realizada a pedido del comprador, dentro del plazo de esta garantía, que no fuera originada por falta o defecto cubierta por este certificado, deberá ser abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.
RESPONSABILIDAD NORMAL DEL COMPRADOR ORIGINAL
1. Para que este certificado sea válido es imprescindible que el usuario acredite ante el servicio técnico autorizado por DREAN S.A. la fecha de compra mediante la factura oficial de compra del aparato, DREAN S.A. se reserva el derecho de comparar la exactitud de estos datos con los registros de control de salida de la Empresa.
2. Antes de instalar y usar el aparato, lea cuidadosamente el manual de instrucciones, use la instalación que se adjunta y respete sus indicaciones.
3. Conecte correctamente el toma de alimentación previsto con conexión de cable a tierra.
4. Verifique que la tensión de línea corresponda a 220V y 50 Hz.
IMPORTANTE
1. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos.
2. Hacemos constar que esta unidad ha sido diseñada para uso familiar. Por tal motivo, su uso comercial, industrial o afectación a cualquier otro tipo de utilización no está amparado por esta garantía.
3. Cualquier gestión judicial a que pudiera dar lugar la presente, será resuelta ante la Justicia Ordinaria de CABA.
CENTRO DE ATENCION AL CONSUMIDOR
(Servicio y Venta de Repuestos)
Teléfonos: 5246 8663 (CABA y GBA) / 0800 345 6580 (Interior del país) DREAN S.A.
Av. Américo Alladio 325 (ex. Av. Córdoba)
CP. 5967 – Luque, Córdoba. Argentina