Blog
Manuales

Manual de Heladera DTP458BKRSS0


GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO DREAN

Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Estas instrucciones
contienen información importante que le permitirá dar un buen uso a la heladera y garantizar su
instalación, uso y mantenimiento de forma segura y adecuada. Conserve el manual en un lugar
de fácil acceso para consultarlo en cualquier momento y garantizar el uso seguro y adecuado
del aparato. Si vende, regala o deja su heladera al mudarse, asegúrese de entregar este manual
al nuevo propietario para que pueda familiarizarse con el aparato y las precauciones que debe
tomar para garantizar un uso seguro.

DESECHO

Ayude a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Coloque el embalaje en los
contenedores adecuados para reciclarlo. Ayude a reciclar los desechos de aparatos eléctricos
y electrónicos. No deseche aparatos que contengan este símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a las instalaciones de reciclaje local o comuníquese con su oficina
municipal.

Advertencia: Riesgo de lesiones o asfixia. Se deben desechar los refrigerantes y gases de manera profesional. Verifique que las tuberías del circuito de refrigeración no estén dañadas antes de desecharlas de forma adecuada. Desconecte el aparato de la fuente de energía eléctrica. Corte el cable de alimentación y deséchelo. Extraiga las bandejas y cajones, y los cierres y sellos de las puertas, para evitar que los niños y mascotas queden encerrados en el aparato.

CONTENIDO

  • Características
  • Instrucciones de seguridad importantes
  • Instalación
  • Instrucciones de uso
  • Cuidado y limpieza
  • Diagnóstico y solución de problemas
  • Certificado de garantía (consultar en manual impreso)

ACCESORIOS

Compruebe los accesorios y su información de acuerdo con esta lista

CARACTERÍSTICAS

A – Placa con el número de modelo y de serie.
B – Estante de vidrio.
C – Luces.
D – Recipiente de la puerta.
E – Conducto de aire detrás del cajón de baja humedad /de la fruta.
F – Cajón del baja humedad / de la fruta.
G – Bandeja del freezer. (2)
H – Cajón del freezer. (4)
I – Patas niveladoras.
J – Estante del freezer.
K – Cajón de alta humedad / de las verduras.
L – Barra con bisagras verticales.
M – Sistema de control de humedad. (HCS)

Las imágenes son ilustrativas, las características de cada producto dependen exclusivamente del modelo adquirido y pueden sufrir cambios sin previo aviso por parte de la empresa.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Antes de encender el aparato por primera vez, lea las siguientes instrucciones de seguridad

  • Su seguridad es importante para nosotros. Lea por favor esta información antes de usar su producto nuevo.
  • No use extensiones.
  • No conecte otros aparatos en el mismo contacto eléctrico.
  • Sujete el conector por el enchufe, no por el cable.
  • Su producto está provisto de un tomacorriente polarizado tipo “Y” con cable a tierra integrado.
  • No elimine la terminal de tierra ni use adaptadores.
  • Si el cable de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro.
  • Si en su región suele haber variaciones de voltaje, use un regulador de voltaje.
  • Este aparato no se destina para ponerse en funcionamiento por medio de un programador exterior o por medio de un sistema de control remoto externo.
  • Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Los niños deben supervisarse para que no jueguen con el aparato.
  • Importante: Si no sigue las advertencias y pasos anteriores, usted es enteramente responsable de los daños personales o materiales que pueda sufrir con el uso de este equipo.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Las siguientes condiciones no se consideran como uso normal del aparato:

  • Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado en español.
  • Daños provocados por accidente, descargas eléctricas, fluctuaciones de voltaje, energía eléctrica diferente a la especificada o catástrofes.
  • Si ha sido utilizado para fines comerciales, industriales o uso diferente al indicado en las instrucciones de manejo.
  • Si el producto ha sido reparado por personas y/o talleres de servicio no autorizados.

Advertencia: No utilizar aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo que recomienda el fabricante.

PRECAUCIÓN:

A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones básicas.

  • No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
  • Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de lastimaduras”; los espacios entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área.
  • No toque las superficies frías del compartimiento del freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies extremadamente frías.
  • No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente congeladas en forma previa.

Advertencia: No almacene sustancias explosivas tales como latas en aerosol con un agente inflamable dentro de este aparato.

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:

  • Este refrigerador se deberá instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
  • Desenchufe el refrigerador antes de hacer reparaciones, reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza.
    Nota: La corriente que va al refrigerador no puede ser desconectada por ninguna configuración del panel de control. Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado.
  • Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
  • No use un prolongador.
  • No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este ni de otro electrodoméstico.
  • A fin de evitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire las puertas del refrigerador y del freezer antes de deshacerse o dejar de usar el mismo.
  • Los niños y las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
  • Este electrodoméstico fue diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones minoristas similares.

Información sobre el gas refrigerante

PELIGRO DE EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.

  1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
  2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante.
  3. Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura.
  4. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción.
  5. No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelamiento.
  6. No dañe el circuito del refrigerante.
  7. No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de comida del electrodoméstico.

Disposición de su antiguo aparato

PELIGRO DE ATRAPAMIENTO Y ASFIXIA
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Un aparato refrigerador desechado y abandonado es un peligro, aún si va a quedar ahí “por unos pocos días”. Si usted está por deshacerse de su aparato refrigerador viejo, siga las instrucciones a continuación para evitar accidentes. Antes de descartar su aparato refrigerador viejo

  • Quite la puerta.
  • Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con facilidad.

DISPOSICIÓN FINAL DEL APARATO

Este aparato utiliza gas espumante inflamable ciclopentano para el aislamiento y gas refrigerante r600a. La disposición final de este producto debe realizarse de acuerdo con las regulaciones locales o federales. En caso de duda, contactar al fabricante.

INSTALACIÓN

Desembalaje

Advertencia: El aparato es pesado. Siempre mueva el aparato con al menos dos personas.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma ecológica.

  1. Retire los materiales del embalaje. Esto incluye la base corrugada y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios internos y externos del refrigerador.
  2. Inspeccione y retire cualquier resto de embalaje, cinta o materiales impresos antes de encender el refrigerador.
  3. Si su refrigerador posee puertas lisas o de acero inoxidable, por favor retire la película transparente antes de encenderlo por primera vez. Al retirar la película, no tire de la misma hacia abajo ya que esto podrá resultar en la desalineación de las puertas.
  4. Es normal que la puerta del freezer sea posicionada un poco más arriba que la parte superior del gabinete, cuando el refrigerador es instalado por primera vez. Este posicionamiento viene configurado de fábrica, a fin de asegurar un sellado correcto de las juntas cuando se genere peso en la puerta por la colocación de productos alimenticios.

Advertencia: No perfore el tubo refrigerante. Siga con cuidado las instrucciones de manipulación. El refrigerante usado es inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.

REQUISITOS DE UBICACIÓN

Importante: Este refrigerador se ha diseñado para instalarse de forma independiente únicamente. No debe estar empotrado ni integrado en un armario cerrado. Para asegurarse de que el refrigerador funciona con la máxima eficiencia, lo debe instalar en una ubicación donde haya circulación de aire y conexiones eléctricas adecuadas.

CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR

  • No instale el refrigerador donde la temperatura llegue a ser inferior a los 55°F (13°C), ya que no se activará con la frecuencia necesaria para mantener las temperaturas apropiadas.
  • No instale el refrigerador donde la temperatura sea superior a los 110°F (43°C), ya que no funcionará de forma correcta.
  • Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo completamente cargado.
  • No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.

TIEMPO DE ESPERA

Cuando lo mueva, nunca incline el refrigerador en un ángulo superior a los 45°. Esto podría dañar el compresor y el sistema sellado. Si el refrigerador ha sido colocado en posición horizontal durante algún período de tiempo, espere 30 minutos antes de enchufarlo para permitir que el refrigerante se asiente.

ALINEACIÓN DEL APARATO

  • El refrigerador cuenta con dos patas niveladoras que se encuentran ubicadas en las esquinas frontales inferiores del mismo. Luego de colocar correctamente el refrigerador en su posición final, podrá nivelar el mismo.
  • Las patas niveladoras pueden ser ajustadas girando éstas en dirección de las agujas del reloj para elevar el refrigerador, o en dirección contraria de las agujas del reloj para bajar el mismo. La puerta del refrigerador se cerrará más fácilmente cuando las patas niveladoras sean extendidas.

CIRCULACIÓN CORRECTA DE AIRE

  • A fin de asegurar que su refrigerador funciona en el nivel de eficiencia máximo para el cual fue diseñado, deberá instalar el mismo en una ubicación donde haya una apropiada circulación de aire, tuberías y conexiones eléctricas. Este refrigerador no fue diseñado para funcionar en temperaturas inferiores a 60°F (16°C) o superiores a 110°F (43°C).
  • No instale el refrigerador en una ubicación que no se encuentre correctamente aislada o calentada; por ejemplo: garaje, etc. Manténgalo alejado del contacto directo con la luz del sol y alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calentadores, o electrodomésticos de cocina.
  • Se recomienda dejar los siguientes espacios en torno al refrigerador:
  • Laterales 1” (25 mm)
  • Parte Superior 1” (25 mm)
  • Parte Trasera 2” (50mm)

Cómo alinear las puertas (si es necesario)
Si los bordes de las puertas del refrigerador no están alineados, puede regularlos:
Uso de la pata regulable

  • Gire la pata regulable para subir o bajar ese lado del refrigerador.
  • En el sentido de las agujas del reloj – para subir
  • En sentido contrario a las agujas del reloj – para bajar

USO DE ESPACIADORES (PROVISTOS)

  • Abra la puerta. Con la puerta abierta, levante la puerta hacia arriba.
  • Con la ayuda de su mano o pinzas, sujete el espaciador (provisto) en el pasador de la bisagra central.

CÓMO ABRIR Y CERRAR LAS PUERTAS

El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas pueden abrirse y cerrarse ya sea en forma separada o juntas.

  • Hay una junta con bisagras verticales en la puerta del refrigerador del lado izquierdo.
  • Al cerrar la puerta del refrigerador del lado izquierdo, la junta con bisagras se pliega detrás de la puerta del lado derecho, uniendo las dos puertas del refrigerador.
  • Hay un elemento calefactor dentro del marco que ayuda a evitar la formación de humedad en la barra. La temperatura de la superficie podría estar tibia, lo cual es normal, y no afectará el rendimiento del refrigerador.

Nota: Antes de cerrar la puerta del lado izquierdo, asegúrese de que la junta con bisagras verticales se pliegue hacia dentro. Si se tira de la junta hacia el exterior, puede dañarse cuando intente cerrar la puerta.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Advertencia descarga eléctrica: Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un prolongador. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.

Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente.
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador.
El refrigerador deberá estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en la placa de calificación. Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 220-240 voltios de CA, 50 Hz, 1.2 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.

Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente.
Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante. Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre el cable de corriente y lo dañe.

IMPORTANTE: Para evitar riesgos, comuníquese con el centro de atención al cliente para solicitar el cambio de un cable eléctrico dañado (Véase en manual descargable o contratapa de manual impreso).

INSTRUCCIONES DE USO

ANTES DEL PRIMER USO

Retire todos los materiales de embalaje, manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma ecológica.

  • Limpie la parte interior y exterior del aparato con agua y detergente suave antes de guardar los alimentos.
  • Una vez que el aparato esté nivelado y limpio, espere al menos 2 horas antes de conectarlo a la energía eléctrica. Consulte la sección INSTALACIÓN.
  • Enfríe con anticipación los compartimientos antes de guardar alimentos en la heladera. Las funciones de + Frío o + Freeze ayudan a enfriar rápidamente los compartimientos.

BOTONES:

A – Selector del refrigeración
B – Selector del freezer
C – Modo Inteligente y selector de la función
de Vacaciones
D – Selector de + Frío
E – Selector de + Freeze
F – Selector de Bloqueo del panel

INDICADORES:

a – Temperatura del refrigerador
b – Temperatura del freezer
c1 – Modo Vacaciones
c2 – Modo Inteligente
d – Selector de + Frío
e – Selector de + Freeze
f – Selector de Bloqueo del panel

importante: Los botones del panel de control son teclas de contacto que responden con solo tocarlas levemente con un dedo.

ENCENDER Y APAGAR EL APARATO

Cuando enciende el aparato por primera vez, aparece el indicador “b” en pantalla hasta que la temperatura alcanza los -5 °C o después de una hora de funcionamiento. Las temperaturas que se muestran indicarán la temperatura real dentro del compartimiento.
Tal vez el bloqueo del panel está activo. Vacíe el aparato antes de apagarlo. Para apagar el aparato, extraiga el cable de alimentación del enchufe.

importante: Al encender el aparato después de haberlo desconectado de la fuente de alimentación, puede tardar hasta 12 horas en alcanzar las temperaturas adecuadas.

BLOQUEAR/DESBLOQUEAR EL PANEL

El panel de control se bloquea de forma automática si no se presiona ningún botón durante 30 segundos. Para realizar cualquier ajuste, debe desbloquear el panel de control.

  • Presione el botón “F” durante 3 segundos para bloquear todos los elementos del panel e impedir su activación. Suena una señal acústica. El indicador “f” relacionado se muestra ahora y la iluminación del panel se apaga. El icono parpadea si se pulsa un botón, cuando se activa el bloqueo del panel. El cambio no se está ejecutando.
  •  Presione nuevamente el botón para desbloquearlo.

MODO DE ESPERA

La pantalla se apaga automáticamente 30 segundos después de pulsar una tecla o si una de las puertas del aparato está abierta más de 30 segundos. La pantalla se bloquea de forma automática. Se enciende automáticamente al pulsar cualquier tecla o abrir una de las puertas.

ALARMA DE PUERTA ABIERTA

Cuando queda abierta la puerta del aparato durante más de 3 minutos, sonará la alarma de
puerta abierta. La alarma se puede silenciar al cerrar la puerta. Si la puerta queda abierta por
más de 7 minutos, se apagará automáticamente la luz ubicada en el interior del compartimiento.

AJUSTE DE TEMPERATURA (IMPORTANTE)

Los siguientes factores afectan a las temperaturas internas de la heladera:

  • Temperatura ambiente
  • Frecuencia de apertura de la puerta
  • Cantidad de alimentos almacenados
  • Instalación del aparato

AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR

  1. Desbloquee el panel pulsando el botón “F” si está bloqueado.
  2. Pulse el botón “A” (Refrigerador) para seleccionar el compartimento. Se muestra la temperatura real en el
    compartimento refrigerador.
  3. Presione el botón “A” (Refrigerador) para ajustar la temperatura. Una señal sonará a cada pulsación de tecla. La temperatura aumenta en secuencias de 1°C desde un mínimo de 1°C hasta un máximo de 9°C. La temperatura óptima en el refrigerador es de 5°C. Las temperaturas más frías significan consumo innecesario de energía.
  4. Presione cualquier tecla excepto la tecla “A” (Refrigerador) para confirmar, o se confirmará el ajuste de forma automática luego de 5 segundos. La luz intermitente dejará de parpadear.

AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL FREEZER

  1. Desbloquee el panel pulsando el botón “F” si está bloqueado.
  2. Presione el botón “B” (freezer) para seleccionar el compartimiento del freezer. Se muestra la temperatura real en el freezer.
  3. Presione el botón “B” (freezer) para ajustar la temperatura del freezer. Una señal sonará a cada pulsación de tecla. La temperatura aumenta en secuencias de 1°C desde un mínimo de -14°C a -24°C. La temperatura óptima en el freezer es de -18°C. Las temperaturas más frías significan consumo innecesario de
    energía.
  4. Presione cualquier tecla excepto la “B” (freezer) para confirmar. De lo contrario, el ajuste se confirmará de forma automática luego de 5 segundos. La temperatura mostrada deja de parpadear.

IMPORTANTE: La temperatura no puede ser ajustada, si cualquier otra función (+ Frío, + Freeze, vacaciones o inteligente) se activa o la pantalla está bloqueada. El indicador correspondiente parpadeará acompañado con un timbre.

FUNCIÓN INTELIGENTE

En la función inteligente, el aparato puede ajustar el valor de la temperatura de forma automática de acuerdo a la temperatura ambiente y a los cambios de temperatura en el aparato. Esta función es totalmente automática.

  1. Desbloquee el panel pulsando el botón “F” si está bloqueado.
  2. Pulse el botón “C” (Inteligente).
  3. Se ilumina el indicador “c2” y se activa la función.

Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra función esta función se puede desactivar de nuevo.

FUNCIÓN VACACIONES

Esta función fija la temperatura del refrigerador en 17 °C de forma permanente. Esto permite mantener cerrada la puerta del refrigerador vacío sin que se generen malos olores o se forme moho durante una ausencia prolongada (por ejemplo, durante las vacaciones). El compartimiento del freezer no está afectado por este ajuste.

  1. Desbloquee el panel pulsando el botón “F” si está bloqueado.
  2. Pulse el botón “C” (Inteligente) durante 3 segundos.
  3. Se ilumina el indicador “c1” y se activa la función.

Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra función esta función se puede desactivar de nuevo.

IMPORTANTE: Durante la función vacaciones no debe haber alimentos en el compartimiento del refrigerador. La temperatura de 17 °C es demasiado elevada para almacenar alimentos.

FUNCIÓN + FRÍO

Encienda la función + Frío si debe almacenar una mayor cantidad de comida (por ejemplo, luego de una compra). Esta función acelera el enfriamiento de alimentos frescos y evita que los alimentos que ya están guardados pierdan frío. La temperatura configurada de fábrica es de 0 a +1°C.

  1. Desbloquee el panel pulsando el botón “F” si está bloqueado.
  2. Pulse el botón “D” + Frío.
  3. Se ilumina el indicador “d” y se activa la función.

Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra función esta función se puede desactivar de nuevo.

IMPORTANTE: Esta función se desactivará de forma automática luego de 3 horas.

FUNCIÓN + FREEZE

Los alimentos frescos deben congelarse por completo con la mayor rapidez posible. De esta forma, se preservan sus mejores valores nutricionales, aspecto y sabor.
La función de + Freeze acelera el congelamiento de alimentos frescos y evita que los alimentos que ya están guardados pierdan frío. Si necesita congelar una gran cantidad de alimentos de una vez, se recomienda seleccionar la función de + Freeze con 24 horas de anticipación antes de utilizar el espacio de congelamiento. La temperatura configurada de fábrica es de -24 °C.

  1. Desbloquee el panel pulsando el botón “F” si está bloqueado.
  2. Pulse el botón “E” (+ Freeze).
  3. Se ilumina el indicador “e” y se activa la función.

Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra función esta función se puede desactivar de nuevo.

Importante: Esta función se desactivará de forma automática luego de 50 horas. El aparato seguirá funcionando a la temperatura ajustada con anterioridad.

CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA

  • Asegúrese de que el aparato tenga la ventilación adecuada (consulte la sección
    INSTALACIÓN).
  • No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor (por ejemplo, estufas, calentadores).
  • Evite fijar bajas temperaturas innecesariamente en el aparato. Cuanto menor es la  temperatura del aparato, mayor es el consumo de energía.
  • Funciones como + Frío o + Freeze consumen más energía.
  • Deje enfriar la comida caliente antes de guardarla en el freezer.
  • Abra la puerta del aparato lo menos posible.
  • No guarde una cantidad excesiva de alimentos para evitar obstruir el movimiento del aire.
  • Guarde los alimentos en envases herméticos.
  • Mantenga limpios los sellos/burletes de las puertas para asegurar un cierre adecuado.
  • Descongele los alimentos congelados en el compartimiento de almacenamiento del refrigerador.

CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR

CARACTERÍSTICAS

ESTANTES REGULABLES
La altura de los estantes se puede regular para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.

1) Para quitar un estante, levante la parte frontal y el borde posterior para desenganchar los
ganchos del estante de los soportes del estante a lo largo de la pared del refrigerador y quitarlo.

2) Para volver a instalar un estante, colóquelo en los soportes frontales y traseros. Empuje el estante hacia la parte trasera del refrigerador hasta la parte posterior de los ganchos del estante alrededor de los soportes del estante trasero.

RECIPIENTES DE LA PUERTA DESMONTABLES

Para quitar y volver a colocar un recipiente de la puerta:

  1. Coloque las manos a ambos lados del recipiente y levántelo hacia arriba.
  2. Jale hacia afuera el recipiente de la puerta.
  3. Para volver a colocar un recipiente de la puerta insértelo por encima del soporte y presione hacia abajo para que encaje en su lugar.

CAJONES PARA VERDURAS

CAJÓN DE ALTA HUMEDAD / DE LAS VERDURAS

Este cajón mantiene la humedad en el rango ideal para almacenar verduras de hojas frescas.

CAJÓN DE BAJA HUMEDAD / DE LAS FRUTAS

Este cajón mantiene la humedad en el rango ideal para almacenar frutas y verduras con piel/corteza/cáscara.

SISTEMA DE CONTROL DE HUMEDAD

El sistema de control de humedad (HCS) consta de un filtro reemplazable colocado sobre la tapa de la cubierta del cajón para verduras de alta humedad. El filtro HCS ayuda a mantener el nivel de humedad óptimo dentro del cajón para verduras. Para mejor rendimiento, el filtro HCS debe reemplazarse cada 12 meses.
Para solicitar el reemplazo del filtro HCS, llame al servicio técnico:
CABA Y GBA: (011) 5246-8663

INTERIOR DEL PAÍS: 0800-345-6580

 

CONGELADOR

El área de almacenamiento del congelador consta de dos bandejas invertibles ubicadas en la parte superior y cuatro cajones de congelamiento para una óptima flexibilidad de almacenamiento.

BANDEJA DEL CONGELADOR

La bandeja del congelador se puede utilizar como estante superior o se puede quitar, dar vuelta y cambiar para permitirle almacenar artículos altos en el cajón superior.

BANDEJA DEL CONGELADOR

Puede sacar el cajón superior y guardar en otro lado para poder almacenar artículos altos en el estante de abajo.
Para quitar/reemplazar el cajón del congelador:

  1. Jale hacia afuera el cajón hasta su máxima extensión.
  2.  Levante para quitar el cajón.
  3. Siga los pasos del 1 al 2 en sentido inverso para volver a colocar el cajón.

CUIDADO Y LIMPIEZA

Importante: Desenchufe el aparato o desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, choque eléctrico o daños personales.

LIMPIEZA

Tanto las secciones del refrigerador como la del congelador se descongelan automáticamente.
No obstante, limpie ambas secciones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forma en una sección pasará a la otra. Debe limpiar bien ambas secciones para eliminar los olores. Para evitar la transferencia de olores y la deshidratación de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.

Advertencia: Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.

  1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
  2. Limpie el interior. Lave a mano, enjuague y seque bien todas las piezas removibles y las superficies interiores. Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia.
  3. Limpie las superficies exteriores.
    Metal pintado: Limpie el exterior de metal pintado con un paño limpio y liso, o una esponja y detergente suave en agua tibia. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y séquelas inmediatamente para evitar manchas de agua.
    Acero inoxidable: El acero inoxidable es resistente a la corrosión y no a prueba de corrosión. Para ayudar a evitar corrosión del acero inoxidable, lave las superficies de acero inoxidable con un paño limpio y liso o una esponja y un detergente suave en agua tibia. Enjuague las superficies con agua tibia y séquelas inmediatamente para evitar manchas de agua.
    NOTA: Cuando limpie el acero inoxidable, siempre hágalo en la dirección de las vetas para evitar rayas perpendiculares a estas.
  4. Limpie las juntas de la puerta cada 3 meses. Lave las juntas con un paño suave o una esponja limpia y detergente suave disuelto en agua tibia. Enjuague bien y seque por completo. Aplique un poco de petrolato en el lado de las bisagras de las juntas para mantener la junta flexible y asegurar un buen sellado.
    NOTA: Con empaques limpios las puertas sellarán mejor que con empaques sucios.
  5. Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el suministro de energía.

Advertencia: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estén fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o a impactos como golpes bruscos. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al quitarlosMpara evitar que se caigan.

LUCES

Advertencia: No reemplace la luz LED usted solo. Por favor, comuníquese al servicio de postventa para solicitar un reemplazo. No acatar esta advertencia podrá resultar en lesiones o en la muerte por descarga eléctrica.

Las luces del interior del refrigerador se apagan cuando las puertas están abiertas durante más de 7 minutos.
IMPORTANTE: El refrigerador está equipado con luces LED. Estas luces se diseñaron para durar toda la vida útil del refrigerador. Sin embargo, si las luces dejan de funcionar, llame al servicio técnico calificado para su reemplazo.

VACACIONES Y MUDANZAS

VACACIONES

Si usted decide dejar el refrigerador funcionando mientras está ausente:

  1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto.

Si decide apagar el refrigerador antes de irse:

  1. Quite toda la comida del refrigerador y del freezer.
  2. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
  3. Limpie el refrigerador, pásele un trapo y séquelo bien.
  4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva en la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y se desarrollen hongos.

MUDANZAS

Advertencia: Peligro de explosión o incendio. No perfore el tubo refrigerante. Siga con cuidado las instrucciones de manipulación. El refrigerante usado es inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.

Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga estos pasos para prepararse para la mudanza.

  1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.
  2. Desenchufe el refrigerador.
  3. Limpie, enjuague y seque bien.
  4. Saque todas las piezas removibles, envuélvalas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se sacudan durante la mudanza.

Advertencia: Riesgo de peso excesivo. Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. El no hacerlo, puede resultar en lesiones de espalda u otras lesiones.

5. Levante las patas niveladoras para que no dañen el piso. Vea “Nivelación”.
6. Sostenga las puertas para que queden cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva. Cuando llegue a la casa nueva, coloque todo de nuevo en su sitio y lea la sección “Instrucciones de instalación” para obtener instrucciones de preparación.

CÓMO VOLVER A INSTALAR O USAR EL REFRIGERADOR NUEVAMENTE

Si el refrigerador ha permanecido en posición horizontal o inclinada durante algún tiempo, espere 2 a 5 horas antes de enchufarlo para dejar que el aceite se asiente en el compresor.

  1. Limpie el refrigerador. Vea “Limpieza”.
  2. Coloque el refrigerador en la ubicación deseada y nivélelo. Vea “Instrucciones de instalación”.
  3. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.

Advertencia: Riesgo de descarga eléctrica. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un prolongador. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.

DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos específicos. Si se presenta un problema, compruebe todas las posibilidades señaladas y siga las indicaciones que figuran a continuación antes de comunicarse con el servicio postventa. Consulte
la sección ATENCIÓN AL CLIENTE.

IMPORTANTE:

  • Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación.
  • El servicio técnico sólo debe estar a cargo de electricistas calificados, ya que una reparación inadecuada puede causar daños importantes.
  • Recurra solo al fabricante, su servicio técnico o similares personas capacitadas, para reemplazar un componente dañado y evitar así cualquier peligro.

INTERRUPCIÓN DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA

En caso de un corte de energía, el aparato debería mantener los alimentos refrigerados de forma segura durante aproximadamente 5 horas. Siga estos consejos durante una interrupción prolongada del suministro de energía eléctrica, especialmente en verano.

  • Abra la puerta o los cajones lo menos posible.
  • No coloque alimentos adicionales en el aparato durante un corte de energía.
  • Si se trata de un corte programado con aviso y el suministro de energía eléctrica estará interrumpido por más de 5 horas, prepare hielo y colóquelo en un contenedor en la parte superior del compartimiento del refrigerador.
  • Debe comprobar el estado de los alimentos de inmediato luego del corte de energía.
  • Como se producirá un aumento de la temperatura dentro del aparato durante un corte de energía u otra falla, esto reducirá el periodo de almacenamiento y la calidad de los alimentos. Puede consumir, cocinar o volver a congelar (en los casos en que sea adecuado) cualquier alimento que se descongele a la brevedad luego del corte para evitar daños a la salud.

CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS NOMINALES

  • Tensión de alimentación: 220-240 V
  • Consumo de potencia: 190 W
  • Consumo de corriente: 1,2 A
  • Frecuencia: 50 Hz
  • Capacidad volumétrica: 456 L
  • Gas aislante: Ciclopentano
  • Refrigerante/Masa: R600a/60 g

PROBLEMA

  • El compresor del refrigerador funciona con frecuencia o durante largos períodos de tiempo
    NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para funcionar durante períodos más largos de tiempo con un consumo de energía más bajo.

CAUSA POSIBLE

• El refrigerador se enchufó por primera vez.
• Se han agregado alimentos tibios o una gran cantidad de alimentos.
• La puerta quedó abierta o el refrigerador no está nivelado.
• Hace calor o se abre con frecuencia.
• Control de temperatura fijo en la posición más fría.

SOLUCIÓN POSIBLE

• Vuelva a sellar los envases. Coloque una caja abierta con bicarbonato de sodio en el refrigerador y cámbiela cada 3 meses.
• Limpie el interior. Vea “Limpieza”.
• Deseche los alimentos que se han echado a perder.


PROBLEMA

  • El refrigerador no funciona.

CAUSA POSIBLE

  • El enchufe no está conectado a la fuente de alimentación.
  • Se ha disparado o se ha apagado el cortacircuitos/Se ha quemado un fusible.
  • El refrigerador está en modo de descongelación.

SOLUCIÓN POSIBLE

  • Enchufe el refrigerador en un tomacorriente de pared.
  • Reajuste/Encienda el cortacircuitos o reemplace el fusible.
  • Espere 40 minutos para que finalice el ciclo de descongelación y se reanude el sistema de refrigeración.

PROBLEMA

  • La luz no se enciende.

CAUSA POSIBLE

  • El refrigerador no está enchufado.
  • La luz LED está quemada.
  • Se activó el modo Sabbath (Día de descanso).

SOLUCIÓN POSIBLE

  • Enchufe el refrigerador en un tomacorriente de pared.
  • Llame a un servicio técnico calificado para cambiar la luz LED quemada.
  • Las luces están desactivadas en el modo Sabbath (Día de descanso). Para encenderlas luces, debe apagar el modo Sabbath (Día de descanso). Para conocer las instrucciones, vea “Día de descanso”

PROBLEMA

  • Las puertas no cierran correctamente.

CAUSA POSIBLE

  • El refrigerador no está nivelado.
  • Algo está obstruyendo el cierre de la puerta.

SOLUCIÓN POSIBLE

  • Vea “Nivelación”.
  • Revise si hay obstrucciones y quítelas.

PROBLEMA

  • Vibración o traqueteo.

CAUSA POSIBLE

  • Se escucha un sonido como si fluyera agua del refrigerador.
  • Zumbidos o chirridos.
  • Crujidos o chasquido.

SOLUCIÓN POSIBLE

  • El refrigerante que fluye por las líneas hace este sonido cuando se enciende y se apaga el compresor.
  • El refrigerador tiene un sistema de descongelación automático. El sonido es ocasionado por el agua descongelada.
  • Este sonido es ocasionado por el compresor y los ventiladores de circulación de aire frío. Si el refrigerador no está nivelado, el sonido será más fuerte.
  • Este sonido es ocasionado por las piezas interiores cuando se contraen y se expanden en respuesta a los cambios de temperatura.

PROBLEMA

  • Refrigerador o congelador demasiado caliente.

CAUSA POSIBLE

  • El control de temperatura no está en un ajuste suficientemente bajo.
  • Las puertas se abren con frecuencia quedan abiertas.
  • Se agregaron alimentos calientes recientemente.
  • El espacio entre la parte posterior del refrigerador y la pared es demasiado pequeño.
  • Los artículos ubicados contra la parte posterior de los compartimientos están bloqueando el flujo de aire adecuadamente.

SOLUCIÓN POSIBLE

  • Ajuste el compartimiento a un ajuste más frío; espere 12 horas para que se ajuste la temperatura.
  • Limite la cantidad de aperturas de la puerta para mantener la temperatura interna/ Verifique que no haya un paquete que evite que se cierre la puerta.
  • Deje transcurrir un rato para que se enfríen los alimentos y el refrigerador.
  • Deje un espacio de por lo menos 2” (5 cm) entre la parte posterior del refrigerador y la pared.

PROBLEMA

  • Refrigerador o congelador demasiado caliente.

CAUSA POSIBLE

  • El control de temperatura se jó en un ajuste demasiado bajo

SOLUCIÓN POSIBLE

  • Fije la temperatura en el compartimiento en el próximo ajuste más cálido; espere 24 horas para que se ajuste.

PROBLEMA

  • Humedad en el exterior/interior del refrigerador.

CAUSA POSIBLE

  • Humedad elevada.
  • Las puertas se abren con frecuencia o quedan abiertas.
  • Recipiente con agua abierto en el refrigerador.

SOLUCIÓN POSIBLE

  • Es normal cuando la humedad es elevada. Seque la superficie y fije la temperatura en un ajuste ligeramente más frío.
  • Mantenga la puerta cerrada. Verique que no haya un paquete que evite que se cierre la puerta. Nivele el refrigerador. Vea “Nivelación”.
  • Cubra o selle el recipiente.

PROBLEMA

  • Escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados

CAUSA POSIBLE

  • La puerta del congelador se deja abierta o se abre con demasiada frecuencia, o el refrigerador no está nivelado.
  • Los artículos bloquean los ductos de ventilación del congelador e impiden el flujo del aire adecuado.

SOLUCIÓN POSIBLE

  • Limite la cantidad de aperturas de la puerta para mantener la temperatura interna/ Verifique que no haya un elemento que evite que se cierre la puerta. Nivele el refrigerador. Vea “Nivelación”.
  • Aleje los artículos de la pared trasera.

PROBLEMA

  • Se congelan los alimentos en el refrigerador.

CAUSA POSIBLE

  • Alimentos colocados demasiado cerca del ducto de ventilación.
  • El control de temperatura tiene un ajuste demasiado frío.

SOLUCIÓN POSIBLE

  • Aleje los artículos de la parte posterior y superior del refrigerador.
  • Ajuste la temperatura a un ajuste menos frío.

GARANTÍA

Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, DREAN S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación.
Se entiende por reponer a la sustitución de la pieza por otra igual o similar a la original y que a juicio de DREAN S.A. asegure el correcto funcionamiento de la unidad, no obligándose la Empresa al cambio
de la unidad completa.

EXCEPCIONES A LA COBERTURA DE GARANTÍA:

La garantía queda anulada en los siguientes casos:
a- Uso impropio, abusivo o distinto del uso doméstico;
b- Instalación en condiciones distintas a las recomendadas en el Manual del Usuario y/o instalación negligente del producto y /o no fuera ejecutada por personal matriculado.
c- Si el producto hubiera sido intervenido por el personal ajeno al servicio técnico autorizado.
d- Excesos o caídas de tensión eléctrica que impliquen uso en condiciones anormales.
e- En caso de enmiendas o raspaduras en los datos consignados en este certificado de cobertura o en la factura de compra.
f- Los daños ocasionados al exterior del gabinete y o daños estéticos
g- Daños ocasionados en el interior y exterior del gabinete producido por roturas, golpes, ralladuras, etc.
h- Daños ocasionados en mudanzas o traslados y/o fuerza mayor.
i- En ningún caso DREAN S.A.  asume responsabilidad por ningún daño y/o perjuicio, sea directo o indirecto que pudiesen sufrir el adquirente, usuarios o terceros en relación con el bien, no pudiendo interpretarse esta garantía como generadora de obligaciones distintas a las expresamente indicadas en el presente certificado de garantía. DREAN S.A. se compromete a reparar el producto defectuoso sin cargo alguno, durante el plazo de vigencia de la garantía, si fallare en situaciones normales de uso y conforme lo indicado en el Manual del Usuario.
Las reparaciones se realizarán en un plazo máximo de (30) días del recibo fehaciente de solicitud de reparación en nuestro Departamento de Servicio Técnico o Centro de Servicio Autorizado, quienes otorgarán el número de “orden de servicio” correspondiente.
Este plazo indicado podrá ampliarse por razones de fuerza mayor y casos fortuitos.
La garantía de un producto adquirido de segunda/outlet tendrá vigencia por SEIS (6) meses. En caso de que la unidad no fuera pasible de reparación técnica se procederá con el reemplazo del producto por uno de iguales condiciones (segunda/outlet). La solución de la controversia nunca podrá superar el monto de la factura.
En el caso de que las reparaciones no puedan efectuarse en el domicilio del comprador original, DREAN S.A. se hará cargo de los costos del flete y seguro necesarios para el traslado del producto a
nuestros talleres o Centros de Servido Autorizados en un radio máximo de 50 km de los mismos. Toda intervención de nuestro personal realizada a pedido del comprador, dentro del plazo de esta garantía, que no fuera originada por falta o defecto cubierta por este certificado, deberá ser abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.

RESPONSABILIDAD NORMAL DEL COMPRADOR ORIGINAL

1. Para que este certificado sea válido es imprescindible que el usuario acredite ante el servicio técnico autorizado por DREAN S.A. la fecha de compra mediante la factura oficial de compra del aparato, DREAN S.A. se reserva el derecho de comparar la exactitud de estos datos con los registros de control de salida de la Empresa.
2. Antes de instalar y usar el aparato, lea cuidadosamente el manual de instrucciones, use la instalación que se adjunta y respete sus indicaciones.
3. Conecte correctamente el toma de alimentación previsto con conexión de cable a tierra.
4. Verifique que la tensión de línea corresponda a 220V y 50 Hz.

IMPORTANTE

1. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos.
2. Hacemos constar que esta unidad ha sido diseñada para uso familiar. Por tal motivo, su uso comercial, industrial o afectación a cualquier otro tipo de utilización no está amparado por esta garantía.
3. Cualquier gestión judicial a que pudiera dar lugar la presente, será resuelta ante la Justicia Ordinaria de CABA.

CENTRO DE ATENCION AL CONSUMIDOR

(Servicio y Venta de Repuestos)
Teléfonos: 5246 8663 (CABA y GBA) / 0800 345 6580 (Interior del país) DREAN S.A.

Av. Américo Alladio 325 (ex. Av. Córdoba)

CP. 5967 – Luque, Córdoba. Argentina